19/06/2024

Reiner Brockmann "Seal tähevõlvi all"

Saksamaalt 1634. aastal Tallinna kolinud Reiner Brockmann (1609–1647) kirjutas ajaloo esimese eestikeelse kunstluuletuse „Carmen alexandrinum Esthonicum…“ (1637) ning tegi seda talle omasel viisil ehk kõige moodsamate poeetikareeglite järgi. 

Wimberg on Brockmanni esimesse valikkogusse koondanud läbilõike kogu luuletaja loomingust – alates esimesest teadaolevast luuletusest kuni viimaseni –, tõlkinud neid kõigist keeltest, milles Brockmann luuletas – saksa, ladina ja kreeka keelest –, ja transpoetiseerinud tänapäeva eesti keelde Brockmanni vanas eesti kirjakeeles loodud luuletused. Väga erinevaid klassikalisi luulevorme meisterlikult vallanud Brockmann avaneb neis luuletustes moodsa ja rõõmsa humanistliku poeedina, kes hindab ja armastab elu selle kõigis avaldumisviisides.


MINU READ ON EESTI KEELI
Saatesõna luuletusele «Eestikeelne laul aleksandriinis...».

Teistel muu las köita meeli,
minu read on eesti keeli.
Eesti keel on kõikjal hinnas,
kõlab rannas, maal ja linnas,
eesti keeles talupojad
räägivad ja kõrged kojad,
daamid sellest peavad lugu,
õpetlased, aadlisugu.
Saksamaaltki tulnud seda
ihaldavad kõneleda.
Räägib seda noor ja vana,
kostab ikka väärikana,
jumal selles tarkust jagab,
õpetaja kantslist pragab.
Eesti keelt nüüd mõnel tunnil
pruugime ka muusa sunnil.
Minu read on eesti keeli,
teistel muu las köita meeli.